ข้อกำหนดการใช้งานและข้อจำกัดความรับผิด Terms of Use & Disclaimer
ปรับปรุงล่าสุด · Last updated: 2026-06-24
เลขประจำตัวผู้เสียภาษี · Tax ID: [รอใส่ตัวเลข / TBD]
ติดต่อ · Contact: [อีเมล / email] · [LINE Official]
- คำนิยาม · Definitions
- การยอมรับและการเปลี่ยนแปลง · Acceptance & changes
- คุณสมบัติและบัญชี · Eligibility & account
- ลักษณะของบริการ · The service
- ค่าบริการและการชำระเงิน · Fees & payment
- การใช้งานที่ยอมรับได้ · Acceptable use
- ทรัพย์สินทางปัญญา · Intellectual property
- ข้อมูลและความเป็นส่วนตัว (PDPA) · Data & privacy
- หน้าที่ของผู้ใช้ · Your responsibilities
- บริการของบุคคลที่สาม · Third-party services
- ข้อจำกัดความรับผิด · Limitation of liability
- ไม่มีการรับประกัน · No warranty
- การชดใช้ค่าเสียหาย · Indemnification
- การระงับและยุติบริการ · Suspension & termination
- เหตุสุดวิสัย · Force majeure
- ข้อกำหนดทั่วไป · General
- กฎหมายที่ใช้บังคับ · Governing law
- การติดต่อ · Contact
1. คำนิยาม Definitions
- “บริการ” หมายถึง ระบบ POS ฟริโพส (Fripos) และบริการที่เกี่ยวข้องทั้งหมดที่ผู้ให้บริการจัดหาให้“Service” means the Fripos POS system and all related services we provide.
- “ผู้ใช้/ท่าน” หมายถึง ร้านค้าหรือบุคคลที่ใช้บริการ “เนื้อหา” หมายถึง ข้อมูลที่ท่านป้อนหรือสร้างขึ้นในระบบ“User/you” means the shop or person using the Service. “Content” means data you input or generate.
2. การยอมรับและการเปลี่ยนแปลงข้อกำหนด Acceptance & Changes
เมื่อท่านเริ่มใช้บริการ ถือว่าท่านได้อ่าน เข้าใจ และยอมรับข้อกำหนดนี้ทั้งหมด ผู้ให้บริการอาจแก้ไขข้อกำหนดนี้ได้ โดยจะประกาศฉบับปรับปรุงบนหน้านี้ การใช้บริการต่อไปหลังการแก้ไขถือเป็นการยอมรับฉบับใหม่
By using the Service you accept these Terms in full. We may amend them by posting an updated version on this page; continued use after changes means acceptance of the new version.
3. คุณสมบัติและบัญชี Eligibility & Account
ท่านต้องมีอายุและความสามารถตามกฎหมายในการทำสัญญา และให้ข้อมูลที่ถูกต้องเป็นจริง ท่านมีหน้าที่รักษาลิงก์/รหัสเข้าใช้งานเป็นความลับ และรับผิดชอบต่อกิจกรรมทั้งหมดภายใต้บัญชีของท่าน
You must be legally able to enter a contract and provide accurate information. You are responsible for keeping your access link/credentials confidential and for all activity under your account.
4. ลักษณะของบริการ The Service
Fripos เป็นระบบ POS ที่ผู้ให้บริการดูแลและโฮสต์ให้ ท่านเข้าใช้งานผ่านลิงก์ที่ออกให้ โดยไม่ต้องติดตั้งหรือดาวน์โหลด ผู้ให้บริการอาจปรับปรุง เพิ่ม ลด หรือยุติฟีเจอร์ใด ๆ ได้ตามสมควร บริการนี้เป็นเครื่องมือช่วยดำเนินงาน ไม่ใช่คำแนะนำทางบัญชี ภาษี หรือกฎหมาย
Fripos is a hosted POS you access via an issued link — nothing to install. We may improve, add, reduce, or discontinue features at our reasonable discretion. The Service is an operational tool, not accounting, tax, or legal advice.
5. ค่าบริการและการชำระเงิน Fees & Payment
- การใช้งานพื้นฐานสำหรับสแตฟ 2 เครื่องเป็นบริการฟรี ส่วนเสริมมีค่าบริการตามที่ระบุในหน้าราคาBasic use for two staff devices is free. Add-ons are charged per the pricing page.
- ราคาอาจเปลี่ยนแปลงได้โดยแจ้งล่วงหน้าตามสมควร ค่าบริการที่ชำระแล้วไม่สามารถขอคืนได้ เว้นแต่กฎหมายกำหนดเป็นอย่างอื่นPrices may change with reasonable notice. Fees paid are non-refundable unless required by law.
- ราคาที่ระบุยังไม่รวมภาษีมูลค่าเพิ่ม (VAT) เว้นแต่ระบุไว้เป็นอย่างอื่น หากชำระล่าช้า ผู้ให้บริการอาจระงับส่วนเสริมที่มีค่าใช้จ่ายได้Prices exclude VAT unless stated. On late payment we may suspend paid add-ons.
6. การใช้งานที่ยอมรับได้ Acceptable Use
ท่านตกลงจะไม่ใช้บริการเพื่อการที่ผิดกฎหมาย ไม่พยายามเจาะระบบ แทรกแซง ทำวิศวกรรมย้อนกลับ ทำสำเนา หรือสร้างภาระเกินควรต่อระบบ และจะไม่ใช้บริการในทางที่ละเมิดสิทธิของผู้อื่น
You agree not to use the Service unlawfully, hack, interfere, reverse-engineer, copy, or overload it, or use it to infringe others’ rights.
7. ทรัพย์สินทางปัญญา Intellectual Property
สิทธิในซอฟต์แวร์ เครื่องหมาย “Fripos” การออกแบบ และเนื้อหาของบริการเป็นของผู้ให้บริการ ผู้ให้บริการมอบสิทธิใช้งานแบบจำกัด ไม่ผูกขาด และโอนไม่ได้ เพื่อใช้บริการตามข้อกำหนดนี้เท่านั้น ส่วนเนื้อหา/ข้อมูลที่ท่านป้อนยังคงเป็นของท่าน
The software, the “Fripos” mark, designs, and Service content belong to us. We grant you a limited, non-exclusive, non-transferable right to use the Service under these Terms. Content/data you input remains yours.
8. ข้อมูลและความเป็นส่วนตัว (PDPA) Data & Privacy (PDPA)
ผู้ให้บริการประมวลผลข้อมูลส่วนบุคคลตามพระราชบัญญัติคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล พ.ศ. 2562 (PDPA) ในฐานะที่ท่านเป็นผู้ควบคุมข้อมูลของลูกค้าท่าน ท่านมีหน้าที่แจ้งและขอความยินยอมจากลูกค้าของท่านตามที่กฎหมายกำหนด ผู้ให้บริการใช้มาตรการตามสมควรในการดูแลความปลอดภัยของข้อมูล แต่ไม่อาจรับประกันความปลอดภัยได้อย่างสมบูรณ์
We process personal data under Thailand’s PDPA (B.E. 2562). As you are the data controller for your customers, you must give notices and obtain consents required by law. We apply reasonable security measures but cannot guarantee absolute security.
9. หน้าที่ของผู้ใช้ Your Responsibilities
- สำรองข้อมูลที่สำคัญด้วยตนเอง — ท่านมีหน้าที่ตรวจสอบและเก็บสำเนาข้อมูลยอดขาย/ออเดอร์ที่จำเป็นBack up important data yourself — keep copies of the sales/order data you need.
- ตรวจสอบยอดเงินและ QR ชำระเงินทุกครั้งก่อนรับชำระAlways verify the amount and payment QR before accepting payment.
- ใช้บริการให้ถูกต้องตามกฎหมาย และรับผิดชอบเรื่องภาษี/ใบเสร็จของร้านท่านเองUse the Service lawfully and handle your own tax/receipt obligations.
10. บริการของบุคคลที่สาม Third-Party Services
บริการอาจทำงานร่วมกับบริการ/อุปกรณ์ของบุคคลที่สาม เช่น ระบบชำระเงิน (PromptPay/ธนาคาร) เครื่องพิมพ์ เครือข่าย หรือผู้ให้บริการคลาวด์ ผู้ให้บริการไม่ควบคุมและไม่รับผิดชอบต่อการทำงาน ความพร้อมใช้ หรือความผิดพลาดของบุคคลที่สามเหล่านั้น
The Service may work with third-party services/hardware such as payment systems (PromptPay/banks), printers, networks, or cloud providers. We do not control and are not responsible for their operation, availability, or errors.
11. ข้อจำกัดความรับผิด Limitation of Liability
บริการให้ “ตามสภาพที่เป็นอยู่” (as-is) และ “เท่าที่มีให้บริการ” (as-available) เท่าที่กฎหมายอนุญาต ผู้ให้บริการ ไม่รับผิด ต่อความเสียหายใด ๆ รวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียง:
- การสูญหายหรือเสียหายของข้อมูล ยอดขาย ออเดอร์ หรือข้อมูลอื่น ๆLoss or corruption of data — sales, orders, or otherwise.
- การหยุดชะงัก ดาวน์ไทม์ ความล่าช้า หรือข้อผิดพลาด ของบริการ รวมถึงรายได้ที่ขาดหายหรือกำไรที่คาดว่าจะได้Interruption, downtime, delay, or errors — including lost revenue or expected profit.
- ความผิดพลาดเรื่องยอดเงินหรือ QR ชำระเงิน (เช่น PromptPay)Payment or QR amount errors (e.g. PromptPay).
- อุปกรณ์ของบุคคลที่สาม เช่น เครื่องพิมพ์ เครือข่าย หรือฮาร์ดแวร์อื่นThird-party equipment such as printers, networks, or other hardware.
เท่าที่กฎหมายอนุญาต ความรับผิดรวมสูงสุดของผู้ให้บริการจะไม่เกินจำนวนค่าบริการที่ท่านได้ชำระจริงให้แก่ผู้ให้บริการในช่วง 3 เดือนก่อนเกิดเหตุ ทั้งนี้ ข้อจำกัดนี้ไม่ตัดสิทธิความรับผิดที่ไม่อาจยกเว้นได้ตามกฎหมาย (เช่น การจงใจหรือประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรง)
To the extent permitted by law, our total liability shall not exceed the fees you actually paid us in the 3 months before the event. This does not exclude liability that cannot be excluded by law (e.g. willful misconduct or gross negligence).
12. ไม่มีการรับประกัน No Warranty
ผู้ให้บริการไม่รับประกันว่าบริการจะไม่มีข้อผิดพลาด ไม่หยุดชะงัก ปลอดภัยอย่างสมบูรณ์ หรือเหมาะสมกับวัตถุประสงค์เฉพาะของท่าน
We do not warrant that the Service will be error-free, uninterrupted, fully secure, or fit for your particular purpose.
13. การชดใช้ค่าเสียหาย Indemnification
ท่านตกลงปกป้องและชดใช้ค่าเสียหายให้แก่ผู้ให้บริการ จากข้อเรียกร้องของบุคคลภายนอกที่เกิดจากการใช้บริการของท่านในทางที่ผิดกฎหมาย ผิดข้อกำหนดนี้ หรือละเมิดสิทธิของผู้อื่น
You agree to defend and indemnify us against third-party claims arising from your unlawful use, breach of these Terms, or infringement of others’ rights.
14. การระงับและยุติบริการ Suspension & Termination
ผู้ให้บริการอาจระงับหรือยุติการให้บริการได้ หากมีการใช้งานผิดกฎหมาย ผิดข้อกำหนด ค้างชำระ หรือด้วยเหตุผลทางเทคนิค/ธุรกิจตามสมควร ท่านอาจหยุดใช้บริการได้ทุกเมื่อ เมื่อสิ้นสุดบริการ สิทธิการใช้งานของท่านจะยุติลง
We may suspend or terminate the Service for unlawful use, breach, non-payment, or reasonable technical/business reasons. You may stop using it at any time. On termination, your right to use the Service ends.
15. เหตุสุดวิสัย Force Majeure
ผู้ให้บริการไม่ต้องรับผิดต่อความล่าช้าหรือความบกพร่องที่เกิดจากเหตุที่อยู่นอกเหนือการควบคุมตามสมควร เช่น ภัยธรรมชาติ ไฟฟ้า/อินเทอร์เน็ตขัดข้อง การกระทำของรัฐ หรือเหตุของผู้ให้บริการบุคคลที่สาม
We are not liable for delays or failures caused by events beyond our reasonable control, e.g. natural disasters, power/internet outages, government action, or third-party provider events.
16. ข้อกำหนดทั่วไป General
หากข้อใดเป็นโมฆะหรือบังคับใช้ไม่ได้ ข้ออื่นยังคงมีผลบังคับต่อไป การที่ผู้ให้บริการไม่ใช้สิทธิใดไม่ถือเป็นการสละสิทธิ ท่านไม่อาจโอนสิทธิตามข้อกำหนดนี้โดยไม่ได้รับความยินยอม ผู้ให้บริการอาจโอนสิทธิได้ ข้อกำหนดนี้เป็นข้อตกลงทั้งหมดระหว่างคู่สัญญาเกี่ยวกับบริการ
If any clause is void or unenforceable, the rest remains in effect. Our failure to enforce a right is not a waiver. You may not assign these Terms without consent; we may. These Terms are the entire agreement regarding the Service.
17. กฎหมายที่ใช้บังคับ Governing Law
ข้อกำหนดนี้อยู่ภายใต้กฎหมายแห่งราชอาณาจักรไทย ข้อพิพาทให้อยู่ในเขตอำนาจของศาลไทย ฉบับภาษาไทยเป็นฉบับหลัก ส่วนภาษาอังกฤษเป็นคำแปลเพื่ออ้างอิงเท่านั้น หากมีข้อความขัดกัน ให้ยึดฉบับภาษาไทย
These Terms are governed by the laws of the Kingdom of Thailand; disputes are subject to Thai courts. The Thai version prevails; the English text is a reference translation only.
18. การติดต่อ Contact
หากมีคำถามเกี่ยวกับข้อกำหนดนี้ ติดต่อได้ที่ [อีเมล / email] หรือ [LINE Official]
Questions about these Terms: [email] or [LINE Official].
← กลับหน้าหลัก · Back to home